Перевод: с русского на русский

с русского на русский

дуть (о ветре)

  • 1 дуть

    наст. вр. -ю, -ешь I несов. 1. (о ветре) сальклх, көдлх; ветер дует салькн көдлҗәнә; 2. үләх; дуть на горячий чай халун цә үләх; он и в ус (себе) не дует юуг болв чигн кергт эс авх; дуть губы уурлх

    Русско-калмыцкий словарь > дуть

  • 2 мардежлӓш

    мардежлӓш
    -ем
    Г.

    Кечӓт соты ялвлӓжӹм угӹц шӓрӓлтен колта, мардежлӓш цӓрнӓ. Н. Ильяков. И солнце снова распускает свои лучи, ветер перестаёт дуть.

    Мардеж мардежлӓ, пыргыжтара, вӹсӹктӓрӓ. П. Першут. Дует ветер, метёт, заносит.

    Марийско-русский словарь > мардежлӓш

  • 3 аёа’тка итык

    айоатка итык
    глаг., непер.
    не дуть (о ветре, о пурге)

    Чукотско-русский словарь > аёа’тка итык

  • 4 кытыйгатык

    кытыйгатык
    глаг., непер.
    дуть (о ветре)

    Чукотско-русский словарь > кытыйгатык

  • 5 э’к’эйгэтык

    эк’эйгэтык
    глаг., непер.
    дуть (о ветре с дождем или снегом)

    Чукотско-русский словарь > э’к’эйгэтык

  • 6 пуаш

    пуаш
    I
    -ем
    1. дуть, веять (о ветре)

    Тӱнӧ мардеж пеш виян пуа. На улице очень сильно дует ветер.

    Тӧра коркам кидышкыже кучыш да пура шоҥым пуаш тӱҥале. «Ончыко» Господин взял в руки кружку и стал дуть на пивную пену.

    Составные глаголы:

    II
    -ем
    1. давать, дать, вручать, вручить; передать из рук в руки

    Книгам пуаш дать книгу;

    киндым пуаш дать хлеба.

    Теве Сакарланат Чужган кугыза чома налаш оксам пуыш. С. Чавайн. Вот старик Чужган Сакару тоже дал деньги для приобретения жеребёнка.

    Макси баянжым вес рвезылан пуа да кушташ лектеш. А. Волков. Макси передаёт другому парню свой баян и выходит плясать.

    2. давать, дать; предоставлять (предоставить) в чье-л. распоряжение, пользование

    Машинам пуаш дать машину;

    мландым пуаш дать землю.

    Завод директор у ешлан пачерым пуаш шӱден. В. Иванов. Директор завода велел предоставить молодой семье квартиру.

    Кодшо ийын Григорий Иванович колхозниклан киндым пеш шагал пуыш. М. Иванов. В прошлом году Григорий Иванович дал колхозникам очень мало зерна.

    3. дать, отдать, уплатить какую-л. цену; ценить, оценить

    Кум теҥгем пуаш уплатить три рубля.

    Сакар чомалан лучко теҥгем пуэн. С. Чавайн. Сакар уплатил за жеребёнка пятнадцать рублей.

    Сравни с:

    тӱлаш
    4. давать, дать; уступать, уступить; предлагать, предложить

    Ала-могай самырык ӱдыр мыланна верым пуыш. Г. Чемеков. Какая-то молодая девушка уступила нам место.

    Йошкарармеец-влак шыгырнышт, Сакарлан верым пуышт. С. Чавайн. Красноармейцы потеснились и освободили (букв. дали) Сакару место.

    5. давать, дать; даровать; вручать, вручить; пожаловать что-л.; наградить чем-л.

    Матвуй – лётчик, особый заданийым шуктымыжлан тудлан орденым пуэныт. С. Эман. Матвуй – лётчик, за выполнение особого задания ему вручили орден.

    Орден ден медальым боевой подвиглан але пашам сайын ыштымылан пуат. В. Косоротов. Ордена и медали дают за боевые подвиги или за хорошую работу.

    Сравни с:

    кучыкташ
    6. дать, поручить, определить, назначить

    – Мый, господин Савельич, – Тайра озалан мане, – иктаж-могай пашам пуэт ала манын, пурышым. И. Васильев. – Я, господин Савельич, – сказала Тайра хозяину, – к вам зашла с намерением, что вы дадите мне какую-либо работу.

    Неле пашам пуэда гынат, мый шылын ом курж, пырля лиям. М. Иванов. Если даже вы мне дадите трудную работу, я не убегу, буду вместе с вами.

    7. дать, задать, задавать; предложить для исполнения, разрешения, поручить сделать что-л.

    Сочиненийым пуаш задать сочинение;

    мӧҥгӧ пашам пуаш задать домашнее задание.

    – Мӧҥгыштӧ ышташ могай задачым пуымо ыле? – арифметика урокым тӱҥалмыж годым Вера Андреевна йодо. Б. Данилов. – Какая задача задана на дом? – спросила Вера Андреевна в начале урока арифметики.

    8. разг. давать, дать; определить возраст (на взгляд, по внешнему виду)

    Марпуш але марийже деч пеш рвезе гынат, чурийжым ончен, витле ийым пуаш лиеш. М. Евсеева. Хотя Марпуш намного моложе своего мужа, на вид ей можно дать пятьдесят лет.

    Токтаровын таза кап-кылжым да йошкар-чевер чурийжым ончетат, тудлан кумло ийымат от пу. «Ончыко» Глядя на крепкое телосложение и румяное лицо Токтарова, ему не дашь и тридцати лет.

    9. давать, дать, придавать, придать какую-л. форму, значение

    Пӱртӱс сӱретым пуаш описать (букв. дать) природу.

    Пеледышат-чевержат пуа тӱсым олыклан. Н. Мухин. Яркие цветы украшают (букв. придают вид) луга.

    Чока шем ӧрыш геройлан строгий тӱсым пуа. Б. Данилов. Густые чёрные брови придают герою строгий вид.

    10. прост. дать, ударить

    – Теве мӧҥгӧ миет гын, пуэм тылат! В. Любимов. – Вот придёшь домой – я тебе дам!

    – Теве тупет воктене эҥырвоштыр дене пуэм гын, ала изиш шекшет тӧрлана. «Ончыко» – Вот дам тебе по спине удилищем, может желчь твоя пройдёт.

    11. давать, дать; выступить перед публикой (с концертом, спектаклем и т. п.)

    Калыкын йодмыжо почеш эше ик концертым пуаш келшена. В. Косоротов. По просьбе зрителей мы согласны дать ещё один концерт.

    12. давать, дать, доставить, принести результат

    Кугу парышым пуаш дать большой доход;

    сай саскам пуаш дать хороший урожай.

    Олмапужат иланен, вашке олмам пуаш тӱҥалеш. Б. Данилов. Яблоня тоже прижилась, скоро начнет плодоносить (букв. давать яблоки).

    Микалымат омо утара: самырык кап-кыллан вийым пуа. А. Тимофеев. Микала спасает сон: он даёт энергию для молодого организма.

    13. давать, дать; отдавать, отдать для какой-л. цели; поместить куда-н

    Производствыш пуаш дать в производство;

    интернатыш пуаш отдавать в интернат.

    Тулыкеш кодшо икшывым шыжым школ-интернатыш пуышт. Г. Пирогов. Ребёнка-сироту осенью отдали в школу-интернат.

    Тиде рукописьым кызытак печатьыш пуаш кӱлеш. И. Стрельников. Эту рукопись сейчас же нужно отдать в печать.

    14. давать, дать, отдавать, отдать; выдавать, выдать замуж

    Окавийын ачаже ушан марий: шке изи ӱдыржым айдалийже ок пу. С. Чавайн. Отец Окавий – умный мужчина: не отдаст свою дочь замуж без разбору.

    Вет Саликажым, Эчукын таҥжым, виеш пуатыс весылан. «Ончыко» Ведь Салику-то, возлюбленную Эчука, насильно выдают замуж за другого.

    15. давать, дать; наделять, наделить чем-л.

    Йӧра эше пӱртӱс тудлан писе ушым пуэн. А. Бик. Хорошо, что природа наделила его острым умом.

    – Ужат, могай кугу лийынат, юмо капым пуэн, таум ыште, – ӱдырамаш шыргыжале. В. Любимов. – Видишь, как выросла, скажи спасибо, бог дал тебе рост, улыбнулась женщина.

    16. давать, дать; предоставлять (предоставить) возможность; позволить, допустить сделать что-л., совершиться, произойти чему-л.

    Мутым пуаш предоставить слово;

    посна пӧлемым пуаш предоставить отдельную комнату.

    Авам шуко малаш ок пу. Мать моя не даёт много спать.

    Строевой занятийлаште салтак-влаклан тыглай еҥ дене мутланаш ышт пу. М. Шкетан. На строевых занятиях солдатам не давали говорить с гражданскими лицами.

    17. давать, дать, подавать, подать, предоставить в письменном виде какое-л. заявление

    Показанийым пуаш дать показание;

    черлылан заключенийым пуаш дать заключение больному.

    Лу классым тунем пытарымеке, Виталий институтыш тунемаш пураш йодмашым пуыш. В. Иванов. После окончания десяти классов Виталий подал заявление в институт.

    – Ынде пырля илыш лийын ок керт, – манын Верук, – Погемым от пу гын, судыш пуэм. М. Шкетан. – Отныне у нас не может быть совместной жизни, – сказала Верук. – Если не вернёшь мои пожитки, подам в суд.

    Мемнан гай нужна еҥын юмылан пуаш вольыкшат уке. В. Любимов. У таких бедных, как мы, нет даже скотины, чтобы принести в жертву богу.

    19. отдавать, отдать, предоставить (что-н. своё кому-чему-н.), употребить на что-н

    Вӱрым пуаш отдать кровь.

    Кочам шочмо элнан эрыкше верч шке илышыжым пуэн. Мой дед отдал свою жизнь за свободу нашей Родины.

    Данилов уло вийжым, моштымыжым наукылан пуэн. Данилов все свои силы, умение отдал науке.

    20. дать (какое-н. звание), наименовать каким-н. образом; присваивать, присвоить (звание)

    Унагудылан Онар лӱмым пуаш дать гостинице имя Онара.

    Шукерте огыл Мартыновлан заслуженный врач лӱмым пуэныт. В. Иванов. Недавно Мартынову присвоили звание заслуженного врача.

    Немецкий фашист ваштареш геройла кучедалмыжлан Александр Шумелёвлан Советский Союзын Геройжо лӱмым пуэныт. «Ончыко» За героическое сражение против немецких фашистов Александру Шумелёву присвоили звание Героя Советского Союза.

    21. разг. отдаваться, отдаться; вступить в половую связь с кем-л. (о женщине)

    Ик умыр кастене Валя ден Васян коклаште йӧратымаш утларак вияҥын: Валя Васялан пуэн. В одну тихую ночь любовь между Валей и Васей дошла до кульминации: Валя отдалась Васе.

    22. со многими существительными, преимущественно обозначающими действие, образует сочетания со значением того или иного действия в зависимости от смысла существительного

    Рапортым пуаш дать рапорт (отрапортовать);

    каҥашым пуаш дать совет (посоветовать).

    – Атакыш ямдылалташ! – капитан Мурашов рота командир-влаклан телефон дене командым пуыш. В. Иванов. – Приготовиться к атаке! – капитан Мурашов подал по телефону команду командирам роты.

    Капка ончыко толын шогальымат, кок гана тӱт-тӱт шоктыктен, сигналым пуышым. М. Рыбаков. Я подъехал к воротам и дважды подал сигнал.

    23. повел. дай в знач. вводн. сл. выражает недоверие, неуверенность в ком-чем-н.; передаётся сочет. слов: надейся на него, полагайся на него

    – Ай, тудлан пу, машинам тӧрлымӧ огыл, мӧҥгыштыжӧ кинде шулмо кӱзыжымат ватыже шума. Й. Ялмарий. – Ай, надейся на него, он не то что машину ремонтировать, даже нож для резки хлеба точит его жена.

    24. в сочет. с деепр. формой глагола образует составной глагол и выражает завершенность действия

    Мурен пуаш спеть;

    мужед пуаш погадать.

    Технологлан пӧртым чоҥен пуэна. А. Асаев. Технологу построим дом.

    Васлича серышым конден пуыш. В. Иванов. Васлича принесла письмо.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пуаш

  • 7 к’эралгатык

    к’эрал’гатык
    глаг., непер.
    дуть (о западном ветре)

    Чукотско-русский словарь > к’эралгатык

  • 8 рыглюк

    рыгл’ук
    глаг., непер.
    дуть с завихрением (о ветре)

    Чукотско-русский словарь > рыглюк

  • 9 тъэвкытыйгатык

    тэвкытыйгатык
    глаг., непер.
    дуть (о сильном ветре)

    Чукотско-русский словарь > тъэвкытыйгатык

  • 10 вужгаш

    вужгаш
    -ем
    1. кишеть, шевелиться, двигаться, копошиться (о множестве)

    Культура пӧрт ончылно калык пазарла вужга. В. Косоротов. Перед домом культуры народ кишит как на базаре.

    Куткышуэште кутко-влак вужгат веле. В муравейнике муравьи кишмя кишат.

    2. дуть, поддувать, бушевать (о ветре)

    Кугу айдемын кайымыж годым шаулен мардеж вужген. Й. Осмин. Когда уезжал великий человек, бушевал ветер.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > вужгаш

  • 11 выжгыкташ

    выжгыкташ
    I
    -ем
    1. моросить, идти, падать очень мелкими крупинками, каплями

    Йӱд-кече тыгыде йӱр выжгыкта, южгунам туге опталеш – кечывал кечынат пычкемышалтеш. В. Иванов. День и ночь моросит мелкий дождь, а иногда так польёт – и днём становится темно.

    Шокте вошт йогымыла чоштыра ложаш гай лум эксыде выжгыктен йоген. М. Шкетан. Как из решета мелкими крупинками постоянно сыпал снег.

    2. шевелить, развевать, колыхать

    Йоштек вочшо кас кечыйол чурийыштым волгалтара, ер ӱмбач пуалше мардеж ӱпыштым выжгыкта. М. Казаков. Косые лучи вечернего солнца освещает их лица, ветер, дующий с озера, шевелит их волосы.

    Ошла воктеч, вӱд воктечын, леве мардеж выжгыкта. М. Казаков. Со стороны реки Ошлы, умеренно дует тёплый ветер.

    II
    -ем
    шевелиться, колыхаться, развеваться (о листьях)

    Мый тиде нӧлпым лу ий годсек палем. Тунам ӱмбалныже ужар вургем мардежеш выжгыктен. А. Филиппов. Я эту ольху знаю лет десять. Тогда на ней развевался зелёный наряд.

    Марийско-русский словарь > выжгыкташ

  • 12 ласкаяш

    ласкаяш
    -ем
    Г.
    1. ласкать; проявлять нежность, любовь, доброе отношение

    Тетям ласкаяш ласкать ребёнка;

    ласкаен анжалаш посмотреть ласково.

    Со ласкаен, пурын кайын. А. Канюшков. Был добр, ласкал всегда.

    2. ласкать; вызвать у кого-л. приятное ощущение

    Сӹнзӓм ласкаяш ласкать глаза;

    ласкаен ӹфӹлӓш дуть ласково (о ветре).

    Ти цевер картин сӹнзӓм пишок аздарен дӓ шӱмӹм ласкаен. Н. Ильяков. Эта красивая картина манила глаза и ласкала душу.

    Смотри также:

    семалаш, шыматаш

    Марийско-русский словарь > ласкаяш

  • 13 шиялтараш

    шиялтараш
    -ем
    1. дуть, продувать, продуть (о ветре)

    Кече ок ончо, кукуат ок муро, лачак мардеж гына шиялтара. Й. Осмин. Солнце не светит, и кукушка не кукует, лишь ветер дует.

    Юалге юж Йыгынатын тумышан мыжерже гоч шиялтара. «Ончыко» Прохладный воздух продувает Йыгыната через кафтан в заплатах.

    2. заливаться, залиться; издавать (издать) переливчатые звуки; запеть, заиграть на чём-л. и т. п

    Эҥер серыште ала-могай кайык шиялтара. «Мар. ком.» На берегу реки заливается какая-то птица.

    Азеҥер арамаште шӱшпык лыкын-лукын шиялтара. А. Филиппов. В ивняке Азенера заливается соловей.

    3. лить, поливать, литься (политься) струёй, течь непрестанно или силой

    Йӱр ведра гыч опталмыла шиялтара, коклан-коклан рожышкемат совкала. А. Филиппов. Дождь льёт как из ведра, временами бьёт даже в мою нору.

    4. прост. перен. заливать, залить; лгать

    – Тунам теве тыге лие, а тунам туге лие, – шиялтара веле Миклай, воштылаш гына ит ӧркане. «Мар. ком.» – Тогда вот эдак случилось, а вот тогда так случилось, – заливает Миклай, только не ленись смеяться.

    Сравни с:

    курыктылаш
    5. прост. перен. заливаться, залиться; сматываться, смотаться; смываться, смыться; отправляться, отправиться куда-л.

    – Машинаже шога, а шкеже (Олег) ала-кушко шиялтарен шуктен. «Ончыко» – Машина-то стоит, а сам Олег куда-то смылся.

    Сравни с:

    шикшалташ
    6. прост. перен. похитить, украсть, стянуть, свистнуть

    – Умылет – ниможат ыш код, пытартыш кумырге шиялтарышым. А. Куприн. – Ты понимаешь – у него ничего не осталось, я свистнул до последнего гроша.

    Сравни с:

    солалташ

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шиялтараш

  • 14 шиялташ

    шиялташ
    I
    -ам
    возвр. молотиться, вымолотиться; быть молотым

    У кинде Ильичын тул дене шиялтеш, а те урокым тиде тул волгыдышто ямдылаш тӱҥалыда. М. Евсеева. Новый урожай молотится лампой Ильича, а вы свои уроки будете готовить при свете этой лампы.

    Кылталат да наҥгаят, наҥгаят да шаралтат. Чаплын кум гана шиялте. Ю. Галютин. Вяжут и увозят, увозят и стелют. Три раза хорошенько вымолотилось.

    Сравни с:

    кыралташ
    II
    -ем
    1. дуть, продувать, продуть (о ветре)

    Мышкар кожла велым мардеж пуалеш гын, вашке йӱр толеш, Оно кожла ӱмбач шиялта гын, ояра. О. Шабдар. Если ветер дует со стороны Мышкарского леса, то скоро будет дождь, если со стороны леса Оно – будет ясная погода.

    Сравни с:

    пуаш, шиялтараш
    2. дудеть; играть (сыграть) на дудке, свирели

    Шиялтыш дене шиялташ играть на свирели.

    Марийско-русский словарь > шиялташ

См. также в других словарях:

  • дуть — См. бить, будировать, пить и в ус не дуть... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. дуть бить, будировать, пить, задувать, тянуть, веять, дышать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • дуть — дую, дуешь; дутый; дут, а, о; нсв. 1. Нести, гнать струи, потоки воздуха (о ветре). Дует ледяной ветер. □ безл. С моря дует влажным ветром. // безл. О проникновении куда л. холодной струи воздуха (о сквозняке). Закрой дверь, дует! В доме дует из… …   Энциклопедический словарь

  • Дуть — I несов. неперех. 1. Веять (о ветре). отт. безл. О холодной струе воздуха, о наличии сквозняка. 2. Выпускать изо рта сильную струю воздуха. II несов. перех. Выпуская изо рта сильную струю воздуха, изготавливать полые предметы из жидкого стекла.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • дуть — ду/ю, ду/ешь; ду/тый; дут, а, о; нсв. см. тж. дунуть 1) а) Нести, гнать струи, потоки воздуха (о ветре) Дует ледяной ветер. б) лекс., безл. С моря дует влажным ветром. в) …   Словарь многих выражений

  • дуть — дую, дуешь; прич. страд. прош. дутый, дут, а, о; несов. 1. Нести, гнать струи воздуха, приводить воздух в движение (о ветре). Сердито бился дождь в окно, И ветер дул, печально воя. Пушкин, Медный всадник. С моря дул влажный, холодный ветер. М.… …   Малый академический словарь

  • дуть — Древнерусское – дути. Общеславянское – duti. Первое упоминание глагола «дуть» в древнерусском языке относится к XI в. Его значение – «производить ртом движение воздуха», а также, говоря о ветре, «веять», «гнать воздушные массы». В родственных… …   Этимологический словарь русского языка Семенова

  • дуть — ДУТЬ, несов. (сов. дунуть). Проявлять функциональное состояние, нести, гнать, перемещать струи, потоки воздуха (о ветре) [impf. (of wind) to blow]. Сердито бился дождь в окно, И ветер дул, печально воя (А.С. Пушкин). В доме изо всех окон дуло …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • дуть — пӯчиури, пӯвури; (о ветре) хэдуӈкйни …   Русско-нанайский словарь

  • хэдундӣни — дуть (о ветре) …   Нанайско-русский словарь

  • 2.2.6.3. — 2.2.6.3. Предложения, отображающие ситуацию функционального состояния природных объектов Типовая семантика Природные явления и время, находясь независимо от человека в каком л. состоянии, обнаруживают, проявляют свойства, качества, воспринимаемые …   Экспериментальный синтаксический словарь

  • холпить — дуть (о ветре) , перм. (Даль), ухолпить потратить, промотать (Даль, ЖСт., 1898, вып. 2, 224), польск. сhеɫрic się хвастать, чваниться . Неясно. Сомнительно сравнение с хилить веять, дуть (Шахматов, ИОРЯС 7, 2, 339) …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»